Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Melting Pot et vin blanc doux
29 septembre 2012

Grand-mère à vélo traverse la piscine...

"Le castor du voisin a mordu le vieux rouquin qui avait émigré au Canada en 1930, mais sa blessure a été bandée et il n'attend plus que le vaccin contre la rage".

- Tu veux vraiment que je traduise ça ?

- Je veux.

- Mais enfin, j'aurai jamais besoin de dire ça !

- Alors ça, t'en sais rien. Impossible n'est pas français.

- Pas français, je sais pas, mais en anglais, je te jure que c'est impossible.

Voilà le genre de conversation que j'ai avec mes élèves, qui s'étonnent toujours de l'improbabilisme des situations mises en scène dans les phrases de thème grammatical que je leur soumets à chaque séance. On pourrait croire que ces improbabilismes sont gratuits, ou qu'ils ne sont que folklore... on aurait tort.

C'est justement l'incongru qui frappe les jeunes esprits qui fréquentent ma cuisine. En termes de grammaire pure, je pourrais tout aussi bien leur faire traduire "La maison du voisin, qu'il avait achetée en 1930, a été repeinte en blanc, et elle est maintenant flambant neuve". La réflexion serait la même. Mais la touche incongrue permet une mémorisation bien supérieure de la démarche de réflexion justement parce que la situation frappe l'esprit. Et plus on donne dans le burlesque, mieux ça marche. C'est un truc que j'ai piqué voici fort longtemps à Bobby Lapointe dont le from two to two to two two m'avait laissée pantoise quand je l'avais entendu pour la première fois. Il n'est pas rare que mes élèves finissent leur troisième avec un niveau d'anglais de terminale simplement grâce à la visualisation de scènes amusantes qui leur remettent en mémoire telle ou telle structure compliquée ou bizarre à l'oreille française. C'est pas de la vantardise de ma part, c'est une réalité.

Mais amusez-vous à faire ça dans une classe de collège, et vous pourrez plancher sur un thème moins improbable : "Les parents de mes élèves ont téléphoné à l'inspecteur d'académie pour se plaindre de mes méthodes à la con".

Publicité
Commentaires
M
non non, on peut accorder ou pas, au choix. La seule restriction, ce serait d'écrire "des maisons flambant neufs..."
Répondre
G
La maison flambant NEUF, non ?<br /> <br /> Salut à toi ....
Répondre
M
pour les cours d'anglais, c'est quand tu veux. Mais je te préviens, mon élève d'hier soir est repartie bien gribouillée au feutre rouge...
Répondre
C
à l'inspecteur d'Acad. c'est si tout se passe bien, sinon c'est la gifle!<br /> <br /> <br /> <br /> PS J'aurais adoré apprendre l'anglais avec toi.
Répondre
C
is biking across the swimming pool...
Répondre
Publicité
Derniers commentaires
Newsletter
Melting Pot et vin blanc doux
Publicité