Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Melting Pot et vin blanc doux
13 décembre 2007

Melting pot de trucs heurtés

Tanto me gusta, sabes,

Sentarme asi sola

Entre lune et étoiles

Whispering easy songs,

Whirling in the embrace

Del viento.

Tanto me gusta,

La luz en la sombra

De una par de rosas

Surviving the winter

Smiling secrètes.

Tanto,

Cuando se acaba el pensamiento

When the coffee’s burning the throat

Juste au moment

Où les étoiles oscillent

I feel el alma del mundo.

Ne te moque pas

Te digo la verdad

Mit worten

Una de las posibles

Smelling roses in the cold wind.

 

 

Yé m’excouze pour les fotas en castellano, mais ça fait putain de longtemps. C’est parce que samedi, j’ai rencontré la mama, que j’avais pas vue depuis vingt ans. Une vieille en compagnie de laquelle je bossais à l’usine. On causait dans son espagnol en triant les pièces. Je travaillais là bas deux jours par semaine quand j’étais à la fac, et j’avais décidé de profiter de l’occase pour pratiquer un peu. Ben, j’y avais déjà vu avec les parents de ma copine José, mais ça confirmait. La génération des Espagnols qui sont arrivés dans la seconde moitié des années trente, ils ont jamais appris le Français, et ils ont oublié l’Espagnol. Alors vas-y que je te mélange tout, et que la cama devient el lito, les esse et les che indischernables. Tiens, la mère à José, qu’habitait avec nous à la fac (José, putain suivez-un peu) nous donnait toutes les semaines deux choux de son jardin, et on était les seuls étudiants à bouffer plus de choux que de spaghetti. Quand on revenait le vendredi, elle nous demandait invariablement si « on avait eu aché des choux ».

Chi, ch’est bon, on en a aché.

Il nous a fallu des mois pour comprendre, même la Jo, qu’elle voulait savoir chi on avait assez des chous.

Ha, non, putain, jamais.

 

Hé, n’allez pas négliger la beauté transcendante de ma belle polésie juste parce que je vous conte des âneries juste après hein ?

 

 

 

Publicité
Commentaires
M
mit vorten, si je me gourre pas, avec des mots. <br /> et oui c'est difficile à lire fluide, mais faut s'entraîner, quand t'as l'habitude, ça vient tout seul.
Répondre
C
Plus je le relis plus je le trouve beau. Une facette douce et bleue de Marie...mais si les mots coulent dans l'oeil, à dire c'est difficile, les langues ont des chants très différents. 'Mit worten" c'est de l'allemand? ça veut dire? Mais yadore oh oui!!
Répondre
M
kiki : je vois que tu ne connais pas guido monte, sinon tu serais sur le cul. alors tu vas faire un tour dans mes liens. et y'en a plein sur swans aussi, et t'as un article de lui (traduction mr)<br /> sur niquedouille.
Répondre
K
Claro que this poem, muchacha, has been para mich geschrieben, un poco de tout, nada de trop, j'y retrouve tous mes petits, schön fatras de sweet palabras, ô désordre, mi lengua. 5ks, ma'ame!
Répondre
M
Chavoureuse poléjie, chi.
Répondre
Publicité
Derniers commentaires
Newsletter
Melting Pot et vin blanc doux
Publicité