Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Melting Pot et vin blanc doux
22 mars 2020

C'est la vie. Ou Mistranslation, ou Spot on…

 

 

J’étais adossé au meuble de cuisine, à attendre le frémissement de la bouilloire pour mon thé. Elle est passée comme un glissement furtif dans l’air. Ce n’était pas la première fois. Il en passait bien deux ou trois fois par mois. Généralement des asiatiques, toutes pareilles, blanc et bleu-ciel. Il n’y avait que la couleur de leurs gants de plastique qui changeait. Des Bleus, des roses, des vert-amande[1]. Celle-là, elle a traversé devant ma fenêtre les pieds en l’air, la tête en bas, l’air étonné, son éponge à la main avec son fichu qui faisait comme une pointe de flèche. J’ai pensé que dans cette position, sans stabilisateurs sur ses chaussures à lacets, sa trajectoire allait être hasardeuse, et qu’elle risquait de tomber sur le camion du marchand de nouilles.

C’était stupide, elle est tombée pile à l’aplomb, comme toutes les autres, sur le bitume à dix mètres du camion, à l’entrée du building. D’ailleurs ça m’a surpris le soir quand je suis allé acheter mes nouilles chez le chinois, parce que cette fois, personne n’avait nettoyé la tache.

Le marchand de nouilles, c’est un chinois sourd muet. Pas du genre à vous faire la conversation, et c’est d’ailleurs pour ça que je vais toujours chez lui. Rien ne me gonfle plus que la conversation oiseuse des commerçants. Avec lui, pas de risque, je lève une fois l’index pour lui montrer ce que je veux, et une fois le pouce pour lui dire merci quand il a fini de me servir. Mais aujourd’hui, il était en verve, ce con là. Il s’est mis à me gesticuler des choses auxquelles je ne comprenais rien. Il m’aurait parlé chinois que c’était pareil. Ou bien pire, un chinois sourd muet qui vous fait la conversation, allez savoir de quoi il vous cause. Mais bon, il insistait visiblement, et je ne voulais pas avoir l’air impoli, alors j’ai fait un effort. Il a pointé un index impérieux vers ses yeux, que j’ai traduit par « regarde », ou « regardez », je sais même pas si il me tutoie ou me vouvoie. J’ai pensé que ça allait être coton, et que mon thé serait froid le temps que je remonte, mais bon. Alors regarde quoi ?

Il a de nouveau pointé l’index, derrière moi, en agitant de l’autre main son bidon de sauce à l’huître. Je me suis retourné, mais derrière moi y’avait rien, sauf la tache. J’ai dessiné dans l’air un point d’interrogation. Y’a des points d’interrogation en chinois ? Mouais, à voir sa tronche, qui affichait le code universel pour dubitatif, y’en a pas. Faudra que je vérifie tout à l’heure. J’ai haussé les épaules, et je suis reparti  d’un bon pas, avec mon paquet de nouilles à la main, en le laissant gesticuler de l’index et du bidon. J’ai compris au moment où ma semelle a glissé sur la tache, juste avant de me fracasser la tronche sur le pavé. C’était pas le résidu de la laveuse de carreaux, c’était de la sauce à l’huître, hyper glissante.

 



[1] Putain cette pro des accords des adjectifs de couleur !

Publicité
Commentaires
S
thank you, your article is very good and really motivates me
Répondre
M
Ha ben tant mieux
Répondre
C
Je suis passé à côté de ça, moi? Parfait comme d'hab.
Répondre
Publicité
Derniers commentaires
Newsletter
Melting Pot et vin blanc doux
Publicité