6 mai 2020
Donnez le Si.
Donnez le si
il pousse un if
Jouez au bridge
et le pont s’ouvre
Engloutissant les canons les soldats
Au fond, au fond affectionné de la rivière rouge
Ah oui, les anglais sont bien dangereux.
Ces quelques lignes sont une bricole magistrale de Boris Vian. A mon humble avis bien sûr. Je vous laisse le début du code, qui est tout de même assez évident pour les anglophones : if est la traduction de si. Certaines choses sont clairement apparentes, d'autres requièrent des interprétations plus ou moins salaces. Amusez-vous si ça vous chante, mais vite, parce que dans cinq jours c'est retour au boulot...
Publicité
Commentaires
C
M
C