Canalblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Melting Pot et vin blanc doux
Publicité
26 août 2009

Prévert et son oiseau

To Paint the portrait of a bird

First paint a cage

Its  door open

Then paint inside

Something nice

Something easy

Something beautiful

And useful to the bird

Lean the painting against a tree

In a garden

A grove

Or a forest

Then hide yourself behind the tree

Silent and still

Sometimes the bird comes fast

Sometimes it takes him years

Be patient

Wait for years if needed

Success does not depend

On how fast the bird comes

When he does

Keep silent – completely

Wait till he steps inside the cage

Then close the door with your paintbrush

Rub out the bars

Take care, don’t rub any feather

Of the bird

Then paint the tree

Keep its nicest branch for the bird

Paint the green of the leaves

And the fresh of the wind

And the dust of the sun

The tiny noise of insects in the summer-hot grass

And wait to hear if the bird sings

If he doesn’t,

Its bad omen

Means that your painting is a fail

But if he does

It’s a good sign

Meaning you can sign the painting

So then pull out

One of the bird’s feather

Gently

And with it write your name

In a corner of the painting.


La suite logique, bien sûr, serait de traduire Barbara. Mais y'a dedans quelques vers en os majeur...

Rappelle-toi cela Barbara
Et ne m'en veux pas si je te tutoie
Je dis tu à tous ceux que j'aime
Même si je ne les ai vus qu'une seule fois
Je dis tu à tous ceux qui s'aiment
Même si je ne les connais pas
Rappelle-toi Barbara

Vous avez une idée vous ?

Publicité
Commentaires
M
"Demander à Marie Rennard" est la seule qui me vienne ;)
Répondre
Publicité
Derniers commentaires
Newsletter
Publicité
Melting Pot et vin blanc doux
Publicité
Publicité