Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Melting Pot et vin blanc doux
10 mai 2015

Vocabulaire à la con...

En anglais, la peau située sur la partie pointue du coude s'appelle "wenis", et celle qui est située à l'intérieur du coude "wagina". J'ai trouvé ça dans l'Urban Dictionary, où l'on peut toujours faire un tour fructueux quand on a rien d'autre à foutre.

Publicité
Commentaires
C
parlent de la sexualité sous le coude?
Répondre
M
tout juste, mais comme l'urban dictionary, c'est de l'argot, et qui plus est alimenté au jour le jour par des contributeurs libres à mesure que les mots se popularisent, rien d'étonnant à ce que ce soit légèrement freudien, comme tu dis. l'avantage de ce dico, c'est qu'on y trouve tout ce qu'on ne trouve pas dans les ouvrages académiques "figés", l'inconvénient, c'est qu'on n'est pas toujours sûr de la source. SMH. (shake my head, celui là aussi vient de sortir).
Répondre
G
pénis et vagin ! L'auraient pas un petit problème Freudien, les Rosbeefs ? Ou alors, c'est moi !!!<br /> <br /> Et au creux poplité, je préfère le Triangle de Scarpa .....
Répondre
Publicité
Derniers commentaires
Newsletter
Melting Pot et vin blanc doux
Publicité